Prevod od "iznenadio da" do Brazilski PT


Kako koristiti "iznenadio da" u rečenicama:

Ne bih se iznenadio da je tamo ilegalna destilerija.
Não seria surpresa se houvesse uma grande operação ilegal de destilagem lá.
Ne bih se iznenadio da je uzeo novac od one džukele i pobegao.
Eu não ficaria surpreso se ele pegou o dinheiro daquele bastardo e fugiu.
Svi smo mi budale, ali ne bih se iznenadio da je on šampion.
Acho que somos todos otários, mas não me surpreenderia... se ele for o campeão.
Ne bih se iznenadio da vidim Boba veæ za nedelju dana.
Não me surpreenderei se Bob voltar em uma semana.
Ne bih se iznenadio da noæas padne snijeg.
Não me espantaria se nevasse esta noite.
Ne bih se iznenadio da preuzmeš katedru povijesti...
Ainda terá o Departamento de História.
Ne bih se iznenadio da ti kurvini sinovi još noæas krenu na nas.
Eu não ficaria surpreendido se os filhos da puta nos atacarem esta noite.
Ne bih se iznenadio da doðe do još veæeg pogoršanja.
Não ficaria surpreso se deteriorasse ainda mais.
Ali koliko su prljavi ne bih se iznenadio da im svrati inspekcija.
Ainda mais, porcas como estas garotas são, não admira que, um dia apareça aqui a assistência social de surpresa.
Ne dajte se momci, ne bi se iznenadio da vam se posreæi.
Aguentem firme. Não ficarei surpreso se derem sorte.
ne bih se iznenadio da toga bude još.
Eu não ficaria surpreso em ver muitos desses aparecendo. Brilhante!
Samo sam se iznenadio da si još ovdje.
Só fiquei surpreendido de ainda estares aqui.
Naši genetièari još uvek to proveravaju... ali ne bih se iznenadio da je tako.
Nossos geneticistas ainda estão olhando isso... mas eu não ficaria surpreso.
Ne bi se iznenadio da Barlow uleti kao šišmiš.
Eu não ficaria surpreso se o Barlow voasse como um maldito morcego.
Bez uvrede nebi se iznenadio da i otac ima nešto sa tim.
Tenho a certeza que sim. Não se ofenda, mas ficaria surpreso se o pai tivesse algo a ver com isto.
ne bih se iznenadio da si ga ti ubio.
não seria surpresa se foi você quem o matou.
ne bih se iznenadio da dobije blizance.
Não ficaria surpreso se ela tivesse gêmeos.
Kao što sam te ulovio u njuškanju tamo gdje ti nije mjesto, ne bih se iznenadio da nam je nešto nestalo.
E você sabe como eu te peguei por aí mexendo onde não é chamada. Eu não me espantaria se nós encontrássemos algo que estava sumido
Ja i moj prijatelj Andy Millman razgovarali smo i on se iznenadio da si izabrala Warwicka umjesto nekoga poput njega.
Eu e meu amigo Andy - Andy Millman - estávamos falando... e ele estava surpreso que você tenha escolhido alguém como Warwick, invés de... Alguém como ele, que...
Ne bih se iznenadio... da si me kompletno odsekla iz svog života.
Quero dizer, eu não ficaria surpreso se você tivesse me isolado completamente, sabe?
Ne bih se iznenadio da je prije ovog posla radila u pekarni.
Eu não ficaria supreso... em descobrir que ela trabalhou numa confeitaria antes daqui.
Ne bih se iznenadio da upravo kenja konzerve.
Eu não ficaria surpreso se ele estivesse defecando latas.
Ne bih se iznenadio da misli da je ubojica opsjednut.
Não me surpreenderia se ele achasse que o assassino está possuído.
Ustvari, baš bih se iznenadio da nam ta bedna budala pomogne uopšte.
Na verdade, eu ficaria surpreso se aquele tolo miserável nos ajudasse.
Ne bih se iznenadio da nešto piše u novinama.
Não ficaria surpreso se tivesse algo no jornal sobre isso.
Sluèaj je arhiviran pre dve godine. Možeš da zamisliš koliko sam se iznenadio da tvoj pacijent tvrdi da je to ona.
O caso foi relegado para o arquivo faz dois anos, então pode imaginar a minha surpresa que a sua paciente alega ser ela.
Šta više, ne bih se iznenadio da ga pljaèka neki drugi ološ koga je prevario.
Deve estar sendo roubado por alguém traído por ele.
Znaš, ne bi se iznenadio da tamo naðemo nešto kao ti i Zane ste zvijeri.
Sabe, eu não ficaria surpreso ao descobrir que - você e Zane são amigos.
Ne bi se iznenadio da Morgan iskljuèi kameru za minutu.
Não ficaria surpreso se Morgan desligasse a câmera em 1 minuto.
Ne bih se iznenadio da je otišao negdje s Damienom.
Não ficaria surpreso se estivesse com Damien.
Uz dugove prema ruskoj mafiji i zaštitarskoj tvrtki, ne bih se iznenadio da je potrošio više nego što ima.
Com todas as dívidas dele com a máfia russa e com a empresa de segurança, não ficaria surpreso se ele já tiver gastado mais do que isso vale.
Mozi, priznajem da sam iznenadio da zoveš nakon onoga u Atlanti.
Mozzie, devo admitir, depois do que aconteceu em Atlanta, estou surpreso em te ver.
Ne bih se iznenadio da me želi ubiti.
Eu não ficaria surpreso se ela quisesse me matar.
Ne bih se iznenadio da ti je Chloe zdipila lovu.
Ei, não seria surpresa para mim se Chloe pegasse seu dinheiro.
Sudeći po preciznosti sa kojom ste ubili Rourke, da ne pominjemo Moriarti resurse, Ne bih se iznenadio da je saznao od vašeg prestupa preko prislušni uređaj u vašoj kancelariji i / ili kuće.
A julgar pela precisão ao matar Rourke, sem mencionar os recursos de Moriarty, não me surpreenderia ele saber de seu crime através de uma escuta em seu escritório e/ou casa.
Ne bih se iznenadio da je skorašnja promena u njenim okolnostima povezana sa pretnjom.
Não duvido que as mudanças na vida dela estejam ligadas à ameaça.
Ovo æe zvuèati neobièno, no ne bih se iznenadio da jednog dana Denise vodi Raj.
Sabe, pode soar estranho... não me surpreenderia se Denise gerenciasse The Paradise um dia.
Ne bih se iznenadio da postaneš sudija jednog dana.
Eu não ficaria surpreso se virasse juiz um dia.
Ne bih se iznenadio da je to bila tvoja ideja.
Não me surpreenderia se tiver sido ideia sua.
Ne bih se iznenadio da si ti ovo ostvario nakon što si me video s Daveom.
Deve ter feito tudo isso depois que te vi com o Dave.
Ne bih se iznenadio da ima opcija kojom bi i8 našao drugi i8 radi provoda.
Eu não ficaria surpreso em encontrar um recurso aqui que permite ao i8 encontrar outro i8 em pouco tempo.
Papa neæe više poslovati s tobom, ne bih se iznenadio da ga i ostali slede.
Ele não depositará mais com você. E eu não ficaria surpreso se outros seguirem a liderança do Papa.
0.94690918922424s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?